2013년에 진행된 존박씨의 영어 인터뷰입니다. 미국 시카고 출신의 존박씨는 미국의 명문대학 노스웨스턴 출신인데요. 경제학을 전공하다가 노래로 전향을 한 게 굉장히 인상적입니다. 존박씨는 또 냉면을 굉장히 좋아하시는 걸로 잘 알려져 있는데요. 이번 인터뷰에서 자신의 냉면 사랑을 마음껏 드러내네요. 미국 명문대 출신 존박씨의 영어, 다 같이 한번 들어볼까요?
<영문 스크립트>
J: 존박 / H: 호스트
H: Can you live life or imagine life without Korean cold buckwheat noodles 냉면?
J: No. No way.
H: He was originally a student at Northwestern University. He was an economics major. How do you go from economics to singing? We want to welcome, John Park.
J: Hi everyone, listeners. Thank you for having me. My name is John Park.
H: 7865 says, 'Go Northwestern.'
J: N.U. Go Cats!
H: Let me ask you though. How do you go from economics to becoming a singer-songwriter?
J: I don't even know what happened. Actually in high school, I was studying and getting lessons for classical music. So when I auditioned for college, when I put in my application, I went for the double degree program, with a B.A. and a..
H: And a minor.
J: Yeah, B.M. So... I got accepted and... I was studying both econ and opera, actually.
H: That is crazy.
H: Opera. So you could do all that.
J: Right, and then I dropped opera within a month.
H: Okay.
H: ‘I wanna stick to pop.'
J: I just wanted to have music as kind of like a hobby, something that I enjoyed while I focused my studies on econ.
H: But that became your career.
J: Exactly.
H: So how sad is it that you studied 4 years of econ, and you will never use that?
J: Well, I actually studied 2 years.
H: Okay. That’s good.
J: I’m taking a break from school. So I didn't waste too much time, just 2 years.
H: You can always go back to college, but you can't always go back to being a superstar.
J: Yeah, sure.
H: You should do it while you can.
H: Do it while you're young. Trust us.
H: 7384 says, 'Every time you do an interview or you're on a show, You talk about food.' All you do is you talk about food, and they think that you live for eating.
H: Well, we're foodies.
*foodie
미식가, 음식 좋아하는 사람
요리하는 걸 즐기거나, 다양한 음식을 맛보는 걸 좋아하는 사람을 일컫습니다.
예문)
A: Can you recommend a pizza restaurant around here? I know you're a foodie.
여기 주변에 피자 레스토랑 추천해줄래? 너 미식가잖아.
B: Try 'Celeb Pizza.' I went there yesterday, and it was really good.
셀럽 피자 가봐. 어제 갔는데 진짜 좋았어.
A: Wow, look at his IG. Tons of food pictures.
와, 쟤 인스타 좀 봐. 음식 사진 진짜 많아.
B: He's a foodie, you know.
걔 미식가잖아.
J: I’m very passionate about food. More than music, I think.
H: Really?
H: We have a lot to talk about.
J: No, music more, music more. I think my manager was going 'No, no, no.'
H: Your manager's out there going, 'You're not a cook John.'
J: Music first.
H: Music first. 'Cause 3259 was asking, we're talking about summer vacation, things like that, 'Can you live life or imagine life without Korean cold buckwheat noodles 냉면?'
J: No. No way.
H: Is that your favorite food?
J: I have it, maybe like 4 or 5 times a week.
H: The 물, the water 냉면 or...?
J: Yeah, the 물냉면.
H: That's so literal.
J: Not the.. not like the sour and kind of spicy stuff. It's called 평양냉면.
H: which is the...
J: A little more bland, with the brown noodles.
*bland
(맛이) 싱거운, 밍밍한, 자극적이지 않은
예문)
This soup is too bland. Can you pass me the salt, please?
이 수프 너무 싱겁다. 소금 좀 줄래?
A: Wow, I really loved the food here.
와, 나 여기 음식 진짜 좋았어.
B: You did? Everything was kind of bland for me.
그랬어? 나한텐 전부 다 좀 밍밍하던데.
H: The noodles are a little different, too.
J: Right, exactly.
H: Somebody that we know very close, a producer of us, he used to eat that 평양냉면 after.. when he was trying to sober up. So I thought, because we always went with him when he was trying to sober up, that's what you're supposed to do. And one time we had this big meeting with everybody, and I got a little bit... you know...
H: Intoxicated.
H: I wasn't feeling well. So I went to go eat 평양냉면, and it made me sick.
J: It made you sick, really?
H: It works for certain people, but it didn't work for her.
J: For me, it's such a great hangover cure.
H: Which it was for our producer.
H: Don't understand that.
*hangover
숙취
hangover는 숙취입니다. "hangover cure"라고 하면, "숙취 해소법, 숙취 치료법" 정도가 되겠습니다. 추가로 애즈원 분들이 사용한 표현 중, "sober up"은 "술이 깨다"라는 표현이며, "sober"는 "술에 취하지 않은"이란 뜻입니다.
예문)
A: Oh my god, I have a really bad hangover.
와, 나 숙취 진짜 장난 아니야.
B: How much did you drink last night?
어젯밤에 얼마나 마신 거야?
A: Gosh, the hangover. Can I get some water?
와, 숙취. 나 물 좀 줄래?
B: Here. Drink and sober up.
여기. 마시고 술 좀 깨.
A: Wow, this stew is really nice.
와, 이 국 진짜 좋다.
B: The best hangover cure.
최고의 숙취 해소제지.
H: Are all your lyrics in English, though?
J: No, just the song that you heard, 'Sipping my life.'
H: So you even made your own Korean lyrics.
J: Yeah.
H: How did that happen?
H: We've been here 14 years and we still have not done that, buddy.
H: People keep telling us to write our own Korean lyrics, and we're like, 사랑해요, 고마워요, 미안해요, that's all we can do.
H: We don't go past that.
H: How did you do your lyrics?
J: I don't know. I think I had... I felt a lot of pressure on me about not being able to...
H: That doesn't help.
J: Yeah, sometimes, sometimes. But I had a fear about Korean.. and speaking Korean and writing Korean. So I think I motivated myself to excel and just to learn more and more.
H: See, that's where your smart boy side comes out.
J: Yeah, so I read a lot of books and just tried to listen to as much music as possible. It's not, I mean, it's not really deep or...
H: But it's still in Korean.
J: Yeah, it's in Korean.
H: That's deep to us.
찾아주셔서 감사합니다. 궁금하신 점은 댓글로 남겨주세요 :)
*해당 포스트의 이동/배포를 삼가주시기 바랍니다.
최애한테 배우는 영어, 셀럽잉글리시
인스타그램 👉🏻 @celeb_english
트위터 👉🏻 @celeb_english7
진~짜 쓸만한 영어, 찐잉글리시
인스타그램 👉🏻 @jjin_english
문의
jjinenglish7@gmail.com
'셀럽잉글리시 > 유튜브 영상 스크립트' 카테고리의 다른 글
7. 고막남친 폴킴의 뉴질랜드 영어 (2) | 2020.10.22 |
---|---|
6. 국적이 3개라고? 전소미의 영어 인터뷰 (0) | 2020.10.19 |
4. 세븐틴 조슈아 & 버논 라디오 영어 인터뷰 (0) | 2020.10.19 |
3. 티파니 & 제시카, 소녀시대 Gee 시절 영어 인터뷰 (0) | 2020.10.19 |
2. 제이미(박지민)가 알려주는 세상 힙한 영어 (0) | 2020.10.18 |